| 今天是: | 简体 |
|
再现中共“一大”历程的话剧《谁主沉浮》在国家话剧院公演。据北京日报7月23日报道,演出现场,气势恢弘的《国际歌》旋律与跌宕起伏的剧情交织,引起观众强烈共鸣。 今年是《国际歌》诞生140周年。每个中国人都对《国际歌》的旋律非常熟悉,很多人还能唱出两段1962年修订版的歌词,但多数人不太熟悉《国际歌》全部歌词和部分歌词原意。近日,李乔先生在《刘大杰教授的困惑》一文中,谈到复旦大学刘大杰教授一段往事:刘教授在“文革”中曾私下向学生陈四益讲起自己的困惑:“马克思主义太难学了。(上世纪)五十年代学苏联,我曾以为那就是马克思主义,拼命去学,修改了我的文学史。现在看,那又不是马克思主义了。现在以为是马克思主义,将来……”李乔先生说:下面的话没有说出来,但显然是:“将来可能又不是马克思主义了。”果然,“四人帮”一粉碎,“文革”那一套又不是马克思主义了。分析刘教授学不到真正的马克思主义原因,其实很简单,“因为他所处的那个年代,并不提倡系统地学习马克思主义,特别是不提倡学习原装的马克思主义(讥为‘言必称希腊’)。”那个年代,对马克思主义尚且如此对待,人们不熟悉“原装”的《国际歌》也就不足为奇。 好在最近新华社原国际部主任、巴黎总分社原社长杨起“用最浅白的话把它翻译出来,以保持其原汁原味”,使我们这些从小就熟悉《国际歌》的人,对“原装”《国际歌》有所了解。原歌词一共6段,杨起先生译文如下: 第一段: 起来,地球上的受难者! 起来,饥肠辘辘的苦役! 公理像岩浆一样在火山口下滚动, 最后就要爆发喷涌。 让我们把过去一扫而净, 奴隶们,起来!起来! 世界的基础将要变更; 莫说我们现在什么都不是, 我们要做到一切都行! 第二段: 世界上没有救世主, 上帝、凯撒和演说家都不是救星, 生产者们,我们要自己拯救自己! 我们要作出拯救大家的决定! 要迫使窃贼把侵吞的东西吐出来, 要把我们的思想从囚室里拉出来, 让我们鼓旺炉火, 趁热打铁干起来! 第三段: 国家压迫,法律搞鬼, 倒霉蛋被迫上缴血汗税; 富人哪有义务可言, 穷人的权利只是空谈。 受监管没完没了, 实现平等需要制定新法规: 《不承担义务就不该有权利, 没有权利就不该把义务承担!》 第四段: 矿业大王和铁路大王们, 他们不可一世的嘴脸是多么丑恶, 他们除了把劳动人民洗劫一空, 还干过别的什么勾当? 劳动者所创造的, 都流进了这帮家伙的保险箱。 人民决意让他们归还财富, 这只是求个理所应当。 第五段: 给这些大王们干活,我们烟尘满面, 劳动者之间要祥和,我们只向暴君开战! 让我们规劝军队也发起罢工, 劝他们把枪托倒挂,把队伍解散! 若是这些吃人的野兽, 一定要把迫使我们牺牲当英雄, 他们很快就会看到, 我们的子弹将射向将军的前胸! 第六段: 工人们,农民们, 我们是劳动者的大党; 大地只属于在大地上劳动的人, 让有闲者滚去别的地方。 贪食我们血肉的,有多少魑魅魍魉! 有朝一日,当乌鸦和秃鹫消失时, 太阳将永放光芒! 副歌(重复两遍): 这是最后的斗争, 只要我们集结起来, 国际工协的理想, 明天就会扩展到全人类。 杨起先生说,“英特纳雄耐尔”是“国际”的音译。具体地说,指的是第一国际。第一国际的正式名称是“国际工人协会”,1864年成立于伦敦。其宗旨是在把各国(其实就是欧洲各国)的工人运动联合起来,以便更有效地保卫工人的利益,为劳动者的解放而斗争……法文原文要说的是:“国际”的理想和原则将来会扩展到全人类。将之译成“英特纳雄耐尔一定要实现”,即等于说“‘国际’一定要实现”,这就文理不通了。另外,副歌中的“明天”不是确指具体的明天,而是寓意“很快”或“即将”。(见《炎黄春秋》7月号《重读〈国际歌〉感言》。) 了解“原装”的《国际歌》,对每一个大唱红歌的人们都十分必要。140年前的法国诗人欧仁·鲍狄埃写下的革命诗篇,鼓舞了几代中国共产党人,今天仍然有无比强烈的感染力。(苏文洋) |
| 本站搜索 |
| · 纪念《国际歌》诞生140周年 |
| · 全国青联副主席伊利集团董事长潘刚出席中欧 |
| · 中国“转方式”大战略不因国际金融市场急剧 |
| · 深圳大运会隆重开幕 胡锦涛出席开幕式并宣布 |
| · 最高法:婚后一方父母出资购房属个人财产 |
| · 胡锦涛会见联合国教科文组织总干事博科娃 |
| · 胡锦涛主席会见国际大学生体育联合会主席基 |
| · 我航母平台进行出海航行试验 |
| · 明亡清兴六十年 |
| · 《百家讲坛》之《智商与情商》 |
| · 明十七帝疑案——朱元璋(全六集) |
| · 社会的源动力——经济 |
| · 百家讲坛之正说和珅 |
| · 《百家讲坛》之《苏轼》 |
| · 正说清朝二十四臣:多尔衮 |
| · 大国崛起 |